Accueil

Mémoires et documents de la Société d’histoire de la Suisse romande

Edition numérique

Jean Joseph HISELY

Les Waldstetten Uri, Schwyz, Unterwalden.
Pièces justificatives

Dans MDR, 1841, tome 2, deuxième livraison, p. 383-419

© 2019 Société d’histoire de la Suisse romande

PIÈCES JUSTIFICATIVES

 


No. I.

An. 853, 21 juillet.

Le roi Louis-le-Germanique donne à l’abbaye de Notre-Dame-de-Zurich le petit pays d’Uri, qu’il affranchit de la juridiction des comtes ou juges publics.

(Herrgott, Codex Probationum, T. I, p. 30. Hartmann, Annales Heremi, p. 14 et suiv. Schweizerisches Museum fur historische Wissenschaften, T. I, p. 195, 199. Simler, Regim. der lobl. Eydgenosschaft, édit. de 1735, p. 31. n’a qu’une partie de ce document.) /384/

« In nomine Sanctae et individuæ Trinitatis, Hludewicus Divina favente clementia Rex … Curtim nostram Turegum in ducatu Almanico, in pago Durgaugensi, cum omnibus adjacentiis, vel aspicientiis ejus, seu in diversis functionibus, id est, pagellum Uroniae 1 cum ecclesiis, domibus, caeterisque ædificiis desuper positis, mancipiis utriusque sexus et ætatis, terris cultis et incultis, silvis, pratis, pascuis, aquis aquarumve decursibus, adjacentiis perviis, exitibus et regressibus, quaesitis et inquirendis, cum universis censibus, et diversis redhibitionibus: insuper etiam forestum nostrum Albis nomine, et quicquid in eisdem locis nostri juris atque possessionis jure proprietatis est, et ad nostrum opus instanti tempore pertinere videtur, totum et integrum ad monasterium nostrum tradimus, quod situm est in eodem vico Turego, ubi S. Felix et S. Regula Martyres Christi corpore quiescunt … Supra dictum monasterium cum omni integritate, una cum nostra traditione in locis praefatis dilectissimæ filiæ nostræ Hildigardæ in proprietatem concessimus … Denique jubentes praecipimus, ut nullus Judex publicus, nec Comes nec quisquam ex judiciaria potestate, in locis præfatis, vel in cunctis rebus ad eadem loca respicientibus, seu homines tam liberos quam servos, qui illic commanere videntur, distringere aut infestare, nec fidejussores tollendos, aut ullas redhibitiones, vel freda, aut bannos exigendo, aut alicuius injuriæ vim ullo unquam tempore inferre præsumat, sed sub nostra defensione et immunitatis tuitione cum advocatis ibi constitutis res illae securæ per diuturna tempora permaneant … Data XII. Kal. Augusti, anno Christo propitio XX Regni Domini Hludowici Serenissimi Regis in Orientali Francia. Indictione prima. Actum in Regenspurg civitate. In Dei nomine feliciter. Amen. »


/385/

No. II.

1210. 25 mars.

Berthold V, duc de Zæringen, Recteur de la Bourgogne transjurane, Reichsvogt de Zurich et Avoué de Notre-Dame-de-Zurich et de ses dépendances, exerce à l’égard d’Uri le droit d’Advocatie qu’il tient de l’Empereur.

(Schœpflin, Historia Zaringo-Badensis, T. V, p. 135-137. Schweizerisches Museum für historische Wissenschaften, T. I, p. 202-303).

« In nomine Domini nostri Jesu Christi. Berchtoldus Dux Zaringie, Dei et Imperatorum ac Regum dono constitutus Judex et Advocatus, qui vulgo Kastvogt dicitur, id est, in omne Thuregum Imperialem Jurisdictionem tenens, Thuricensi Abbatie in perpetuum: Cum ex conditione mortalium rerum etas omnium defectum inducat, ita ut clarissimorum tam nomina quam gesta pro fluxu temporum plerumque contingat abrogari, visum est temporibus nostris expedire, ut primi fundatoris predicte Abbatie scilicet Domini Ludovici Regis acta pro firmitate et incremento ipsius Abbatie, nos etiam nostro rescripto feliciter innovemus. Que ergo annulo regali et publico sigillo signata ex antiquis privilegiis prefati Domini regis et exposita sincere ac diligenter intelleximus ipsa hec eadem nihil prorsus addentes, nec aliquid inde /386/ minuentes eodem tenore ipsi abbatie Sanctorum Felicis et Regule martyrum hac presenti pagina roboramus. Imperiali ergo auctoritate, qua super universum Thuregum nos aliique nostre prosapie decessores, Dei, Regum ac Imperatorum dono prediti sumus, hoc sancimus et decernimus, ut predicte Abbatie nostre terra, que vocatur Salica, ad quamcunque Curtem monasterii pertinens bis in anno vacet in Kal. Maji et in festo Michaelis Archangeli S. omnes Decime monasterii vacent II. Idus Novembris, preter eas, que sunt in Urania; hec namque bis in anno vacare debent III. Kal. Ap. et in Kal. Julii. Piscature vero in festo Andree, cum suis pertinenciis, mole quoque cum suis appendiciis III. non. Januarii, Custodie nemorum cum universis attributis suis XV. Kal. Aprilis. Taberne cujuslibet Curtis in festo Baptiste: Theloneum salis et cura pastoralis in vigilia nativitatis Domini, et hec nulla unquam contradictio valeat impedire. Inhibemus quoque sicut et ab ipso primo fundatore inhibitum reperimus, ut in hoc de his que pertinent ad predictum monasterium nostrum, ulli unquam liceat, aut alienare aut in deterius permutare. Ceterum si contra hanc prohibitionem, siue utilitatis, siue necessitatis causa fortasse aliquid contingat fieri, sano fiat consilio et ab honestis personis preuio Juramento quidem expediat, et ne factum in posterum irritetur in scripto redactum tam sigillo Sanctorum Martyrum F. et R. quam et publici Judicis roboretur: Ut autem hec confirmatio nostra firma semper maneat prout de supradictis omnibus, coram nobis et ministerialibus Abbatie pronuntiatum fuit, hanc descriptionis nostre paginam sigilli nostri munimine stabilimus: Actum in Burgundia in Castello Burgdorf. Anno ab incarnatione Domini MCCX. Indict. XIII. Anno Domini Imperatoris I. Ottonis — VI. Kal. Aprilis. In Dei nomine feliciter. Amen. »


/387/

No. III.

1217. 11 juin.

Jugement prononcé par Rodolphe II, comte de Habsbourg, dit l’Ancien et le Paisible, Avoué héréditaire et Protecteur de Schwyz, nommé arbitre par les moines d’Einsiedeln et les hommes de Schwyz pour terminer leur différend. — « Avsspruch Graf Rudolffen von Habspurg vmb die Laudtmarcken zwischen dem Gottshauss Einsidlen vnd denen von Schwytz. »

(En allemand et en entier dans Libertas Einsidlensis, docum. no. XI, p. 63-66. et Herrgott, Cod. Probation. no. CCLXXIII.T.II, p. 224 et suiv. — En latin, mais incomplet, dans Aeg. Tschudi Chron. Helvet. T. I, p. 114 et Hartmann Annales Heremi, p. 235).

« In Gottes Namen Amen. 
Ich Grafe Rudolff von Habspurg tun Kunt, an diser gegenwürtiger Schrifft, allen die disen Brieff sehend, öder hörent lesen, dass bi minen Ziten grösser vnd herter töt, wiriger Krieg vffgestanden was, /388/ zewischent Apt Chunrat von dien Einsidellen, vnd dien Lantlüten von Schwitz, darumbe dass die Lantlüte von Schwitz wider dess Gottshuses dess vorgenanden Hantfestine, den Walt, in dem das Gottshuss gelegen ist, nuntzeton, oder mineton, vnd buton, dess stosses namen sich an zwen Gebrüder R(udolf) vnd H(einrich) von Raperswile, die dasselbe Gottshuss wolten schirmen, wan Si œch rechte Vœgt, vnnd Schirmer waren desselben Gottshuses, vnd bereithen sich vff mit aller Macht, vnd branden Hütten, vnd Gedmer, vnd was vff dien güteren gebuwen was, vnd triben, vnd fürtan dannen was si funden, von Viche, vnd von Geschirre, vnnd die inss weren wolten, der erschlugens ein teil, ein teil verwuntent ons, vnd wert der Krieg drü Jar, vnd wart als hert, das beider teil Klegede für mich kam, wann œch ich von rechter Erbschaft, rechter Vöget vnd Schirmer der vorgenanden Lüten von Schwitz bin vnd darumbe, dass ich das Recht, beider teilen, /389/ fürhörti, vnd den Krieg geeinberti, do kam ich ze dem Egenanden Gottshuse ze dien Einsidellen, vnd nam zu mir min guten Ratgeben, Berchtolden von Schnabelburg, Arnolden von Wärt, R. von Wediswile, vnd ander Vnser dientsslüte, da kam der vorgenande Apt Churnat (Chunrat) von dien Einsidellen, vnd der Conuent desselben Gottshuses mit ir Vögte dem Jüngern, Heinrich dem Egenanden, wann der elter Vögt, R. wass geuaren über mer, ze dem heiligen Grabe, vnd leiten für, vnd bewärten mit offennen Brieuen, vnd Hantuestinen, die inen Keiser Otto der gewaltige gegeben hatte, vnd œch bestetet wären von Keiser Hainrich dem Vierten an dem Namen, vnd von C. Keiser Friderichs Vettern, dass der selbe Grunt, do das Gottshuss lit, mit allem vmbelegenem Walde vnnd Marche, als hie nach geschriben stat. 
Da engegen da die Sunne fürgat, da vahet es an bi dem Wasser ze der Biber, vnd zühet sich uff vnzint ze dem /390/ Vrsprunge, vnd dannen zühet es sich vmbe, über die nechsten berge vntz an die Alpa, du da heisset Sil Alpa, vnd dannan vntz an Stagelwant, dannan vntz an Sunnenberg, vnd ze Jungest vntz an Rotenflu, vnd was da zewischent ist, vnd was von dien Höchinen der vorgenanden Bergen, gegen dem Gottshuss geneiget ist, vnd was Sne Sleiphinan, vnd Wasserrunsen, gegen dem Gottshuss fliessent, dass das alles dess Gottshuses eigen ist. 
Da wider leiten die vorgenanden Lüte von Schwitz füre, vnd für, mässen sich ze beweren mit lebender Lüten, dass dü Eigenschafft desselben Waldes dess Egenanden si wer ankomen vor ir Vorderen, vnd mänige Jar in ruwiger, vnd in vnangesprochern gewer besessen hettin, dass klegten si mir weinlich, wann ich ir rechter Vœget, vnd Schirmer was, dass si vffen dien gütern gemüget wurden, vnd an ir Friheit, vnd an ir Erbschaft gefreuelt wurden. 
Vnd nach der beider teile fürleggen, do fursunt ich die /391/ beide teile lutterlich, vnd gutelich mit einander, dur dass, dass ich nach wiser lute rate, vnd hilfe, vnd mit beider teile Willen vssschiede, was ietwedere teil hinanthin solti han, vnd ab werin alle hantvestinen, vnd ellu gewer beider teilen, du vntz vffen dissen tag gehept werin. 
Da schiet ich nach wiser Lute rat, dass von der mittelen gelegenust, du da heisset Altsila die schlichti vntz zu dem runss, der da heisset Tbœsbach, vnd denselben runss vf vntz zu dem Vrsprunge, vnd da engegen da œberg lit, das tal alles, vnd von dem Berge, da Thœsbach här flusset, vnd bi der gemeinen Weide, du in dem Grunt gelegen ist, vntz zu dem œberen teile, alles, alss vorgeschriben ist, vnd geredt ist, mit friger, vnd ewiger besitztzung ze dem Gottshuss hœren soll, vnd was von der vorgenanden Alpsila bi dem selben runss gelegen ist, vntz gegen Wurtzen, vnd dannan die Slichti, vntz gegen Blatten, vnd dannan die Slichti vber /392/ hœrgrasen, vntz an Spital, vnd dannan die Slichti vntz vber gebrochen Berg, vnd vntz zu da dem Wasser in mitelem albtal, vnd dannan die Slichti, vntz vber schiuernel, vnd alles das, dass von dien Zilen gegen dem Gottshuss gelegen ist, das soll œch ze dem Gottshuss hœren. Vnd was von dem stein do stille Wäg vss flusset ze ietwederem teil die Slichti den berg vf, vnd was da oberent ist, das sol frilich vnnd eweklich die Lantlute von Schwitz an hœren. Aber was von dem selben stein ze dem stillenwage dur mit Sitten, vnd dur den geharen stok, vntz in mitte blatten, vnd gegen Wurtzen in Sil, das sol gemeine Weit sin beider teil, vnd bi dem necheren stade bi Minster gegen dem Gotzhuse, von dem stillen Wage vntz an heittingen, an das, dass vor vssgescheiden was, dem Gotzhuse, das sol alles gemeine Weide sin, ietweders teiles, vnd weder dise, noch ene, Sun dek ein Eigenschafft inen sunderlich darinne schephen./393/ Complacuit itaque nobis ut a media statione, qæe dicitur Altsyla usque ad amnem, qui dicitur Dosbach directe, et ascensu ejusdem amnis, usque ad ejus fontem. Et ex parte montis, qui dicitur Oweberg, omne latus ejusdem montis ejusque cunctam duritiem de monte, de quo Dosbach emanat. Similiter et secus communem pascuam quæ in fundo sita est, ad superiorem partem, totum (ut diximus) latus cum sua duricie, Monasterio et eius incolis libera ac perpetua maneat possessione, et a media parte stationis nominatæ, id est Altsyla, secus decursum fluvii Altsyla usque ad Wurtzen, et inde ultra mediam stationem quæ dicitur Blatten trans Horgrassen usque Hospitale. Inde ultra Gebrechenberg usque ad amnem ex inferiori parte medii Alptal proximum. Inde directe ultra montem Schivervel omnis vicinitas Monasterii, proprie Monasterio subjaceat. Et ab illo lapide ubi Stillewag effluit, in utraque parte montis directe, et inde ad omnia superiora, Hominibus de Swites libere et in perpetuam utenda permaneant. De prædicta rupe apud Stillewag per Mittesice, et per Geharenstoch, usque ad mediam Blatten, et contra Wurtzen in Syla, totius utriusque populi habeatur pascua, et ex propiori littore fluvii qui dicitur Minster respicienti ad Monasterium de Stillewag usque Heitigen (nisi quod prius Monasterio in præsenti pagina determinatam est) totum similiter ad communem utrorumque pascuam deinceps habeatur. Et ut in omni communi pascua nec istis nec illis liceat aliquam proprietatem per tempora exquiere seu vindicare.
Vnd do diss beschach, do waren erber lute ze gegen, die dess Gezuge sind. Apt C. von dien Einsidellen; H. der Vœget von Raprechtswile, Berchtœlt von Sch(n)abelburg. Arnold von Wart. R. von Wediswile. H. vnd Vlr. von Bonstetten. R. der Meyer von Obrenwintertura. Wernher von Schublenbach. R. vnd Vlrich von Wolrœwa. Aber von Schwitz waren da C. Hunno, Vlrich Kesseler, Wernher Weibel, vnd H. von Ybach, vnd ander erber Lute genuge. Vnd dass diss alles war si, vnd stete belibe nu, vnd œch hinnach, so han ich disen Brief besigelt mit minem Insigel. Testes vero hiis interfuere compositionibus. Ego ipse Rudolfus comes. Chunradus Abbas. Heinricus Advocatus. Berchtoldus de Snabelburg. Arnoldus de Warte. Rudolfus de Wediswile. Heinricus et Ulricus de Bonstetten, Rudolfus Villicus de Obern-Winterthur. Wernherus de Schübelnbach. Rudolfus et Ulricus de Wolrowe. Et de Switz. Cunradus Hunno. Ulricus Kessler. Wernherus Weibel. Heinricus de Ybach cum multis aliis. Ut autem hæc pagina per secula autentica, veritateque subnixa a nullo dubitari permittatur, Sigilli mei impressione eam constitui insigniri.
Wär aber, da vor Gott si, dass diss von iemanne vbergangen wurdi, der ist wirdig, dass er gekestigot werde mit gegenwurtiger Kestigung, vnd mit ewigen Fluche. Et si aliquis (quod non optamus) ejus transgressor unquam extiterit, nisi instanti satisfaciat, præsenti digna ultione, et æterna puniatur maledictione.
Diss beschache ze dien Einsidellen im XII 1 Brachotzt, indem Jare do man zalte von /394/ Gottes Geburte, zwelffhundert Jar, vnd sibenzehen Jar, do du Indictio was die ander, vnder Keiser Friderich dem Andern dess Namen, in dem fünfften Jar sins Riches, in dem ersten Jar dess Bapstes Honory, vnd in dem fünfften apt Chunratz aptei von dien Einsidellen, Amen. » Actum III. Idus Junii, in loco Heremitarum. Anno Dominicæ Incarnationis MCCXVII. Indictione V. Regnante Friderico Romanorum Rege secundo, Anno regni eius quinto. Pontificatus primo Anno Honorii Papæ. Scriptum per manus Ulrici Peutoris. Anno quinto Regiminis Chunradi Abbatis feliciter. Amen. »

 


/395/

No. IV.

1218. 1er avril 1.

L’empereur Frédéric II prend sous sa protection particulière la ville et les monastères de Zurich, ainsi que leurs dépendances; il confirme leurs anciennes franchises et déclare leurs biens inaliénables de l’Empire.

(Tschudi, Chron. Helvet. T. I, p. 116).

« Fridericus secundus Dei gratia Rex semper Augustus et Rex Siciliæ, per præsens scriptum notum facimus tam præsentibus quam futuris quod nos de solita gratia et consueta Benignitatis nostræ Clementia Monasterium et Ecclesiam in Turego Constantiensis Diœcesis sub nostra speciali Protectione et Defensione recepimus tam Clerum, quam cæteros Homines suos nec non et omnes Possessiones et Jura ad eandem Ecclesiam pertinentia confirmantes eisdem omnes bonas consuetudines, quibus olim tempore prædecessorum nostrorum Imperatorum et Regum, uti consueverunt, decernentes ut bona sua nulla necessitate incumbente possint ab Imperio ullo modo abalienari etc. Datum apud Brisacum Anno Dominicæ Incarnationis MCCXVIII. Calendis Aprilis Indictione sexta. »


/396/

No. V.

1231. 26 mai.

Henri, roi des Romains, fils de l’empereur Frédéric II, affranchit les hommes d’Uri de l’avouerie du comte Rodolphe (II) de Habsbourg, dit l’Ancien et le Paisible, et, usant du droit de retour à la couronne, il les place sous la protection particulière de l’Empire.

(Tschudi, Chron. Helvet. T. I, p. 125.)

« Henricus Dei Gratia Romanorum Rex etc. Semper Augustus. Fidelibus suis universis Hominibus in Valle Uraniæ constitutis, quibus præsens Litera fuerit ostensa gratiam suam et omne bonum; volentes semper ea facere, quæ ad vestrum Commodum vergere poterunt et profectum et Ecce vos redeminus et exeminus de possessione Comitis Rudolphi de Habspurc promittentes vobis, quod vos nunquam a nobis vel per concessionem seu per obligationem alienamus, sed semper vos ad usus nostros et Imperii manutenere volumus, et fovere. Monemus igitur universitatem vestram sincerissimo cum affectu, quatenus super Requisitione nostræ precariæ et solutionis credatis et faciatis, quæ fidelis noster Arnoldus de Aquis vobis dixerit vel injunxerit faciendum ex parte nostri ut promtam vestram fidelitatem debeamus commendare, quia ipsum ad vos ex Providentia Consilii nostri duximus destinandum. Datum apud Haginow VII. Kal. Junii. Indictione Quarta. »


/397/

No. VI.

1240. décembre.

L’empereur Frédéric II affranchit les hommes de Schwyz (et d’Unterwalden) de l’autorité du comte Rodolphe III, surnommé le Taciturne et l’Aîné, comte de Habsbourg de la branche cadette dite de Habsbourg-Laufenbourg, et déclare qu’en vertu de cette charte ils relèveront désormais directement de l’Empire.

(Tschudi Chron. Helvet. T.I, p. 134-135.— Schweizer. Museum für historische Wissenschaften, T. I, p. 212, où ce document est appliqué par erreur aux hommes libres de la vallée d’Uri).

« Fridericus Dei gratia Romanorum Imperator semper Augustus Jerusalem et Siciliæ Rex; universis hominibus Vallis in Suitz, fidelibus suis gratiam suam et omne bonum. Literis et nuntiis ex parte vestra receptis, et vestra ad nos conversione et devotione assumpta, expositis et cognitis per eosdem, vestræ puræ voluntati affectu favorabili concurrimus et benigne Devotionem et fidem vestram commendantes non modicum, de eo quod zelum, quem semper ad nos et Imperium habuistis per effectum operis ostendistis, sub alas nostras et Imperii (sicut tenebamini) confugiendo, tanquam homines liberi, qui solum ad nos et Imperium respectum debeatis habere. Ex quo igitur sponte nostrum et Imperii /398/ Dominium elegistis fidem vestram patulis brachiis amplexamur, favoris et benevolentiæ puritatem vestris sinceris affectibus exhibemus, recipientes vos sub nostram specialem et Imperii protectionem, ita quod nullo tempore vos a nostris et Imperii Dominio et manibus alienari vel extrahi permittemus, dantes vobis certitudinem et plenitudinem gratiæ et favoris, quam benignus Dominus effundere debet ad sub(d)itos et fideles. Vos gaudeatis in omnibus assecutos, dummodo in nostra fidelitate et servitiis maneatis. Datum in obsidione Faventiæ Anno Domini MCCXL. Mense Decembri. XIV Indictione. »

REMARQUES.

Conversio, de convertere se (ad aliquem), avoir recours, s’adresser à quelqu’un. Les hommes de Schwyz, désirant s’affranchir de la domination ou de l’autorité judiciaire du comte de Habsbourg, s’adressèrent à Frédéric II pour qu’il les plaçât sous la protection immédiate de l’Empire. — M. Louis Meyer de Knonau (Schw. Mus. III, p. 359), partant de l’idée que Schwyz avait toujours dépendu directement de l’Empire, a donné au mot conversio la signification de reversio en le rendant par retour (Rückkehr). M. Meyer ajoute qu’il faut entendre par la non une soumission récente et nouvelle, mais un retour à d’anciennes relations avec l’Empire. Nous le prierons d’expliquer le motif de ce retour et de nous dire comment ces anciennes relations avaient été rompues; car le retour à un ancien ordre de choses suppose une interruption.

Vestræ puræ voluntati. Leur démarche était un pur effet de leur /399/ volonté; ils n’étaient pas contrainte à demander la protection de l’Empire, ils la désiraient; ils la demandèrent librement, ils se donnèrent à l’Empire pour en relever immédiatement, ils se placèrent sous sa protection directe. Frédéric II se hâta de leur accorder ce qu’ils souhaitaient. Il n’aurait pas employé ces expressions envers des hommes libres de l’Empire (freie unmittelbare Reichsleute): elles n’auraient pas eu de sens. En effet, pourquoi aurait-il dit à des hommes qui depuis long-temps auraient joui de la protection immédiate de l’Empire: « Nous vous accordons cette protection que vous demandez volontairement? »

Zelum, quem semper ad nos et Imperium habuistis, etc. Frédéric II parle de l’envie, du désir que ceux de Schwyz avaient toujours (dans un sens relatif) témoigné d’appartenir à l’Empire et qu’ils venaient de manifester par une conduite énergique, per effectum operis ostendistis, en secouant le joug du comte de Habsbourg, ennemi politique des Hohenstaufen, et en se réfugiant sous les ailes protectrices de l’Empire, sub alas nostras et imperii confugiendo. Or l’autorité que le comte avait exercée sur eux était le dominium que j’ai expliqué au § III, pouvoir contre lequel s’étaient soulevés les hommes de Schwyz et de Sarnen, comme le dit la charte de 1248. Je ne conçois pas comment nos historiens ont pu appliquer ces paroles aux hommes d’Uri, ni comment ils ont pu en conclure que ceux de Schwyz (et d’Unterwalden) étaient d’ancienne date des hommes libres dépendant directement de l’Empire.

Sicut tenebamini, tanquam homines liberi, etc. J. de Muller (T. I, p. 497, note 314) explique ainsi les mots sicut tenebamini: « nach den alten Gränzen eurer Verbindung, nicht enger, nicht weniger; » c’est-à-dire, selon l’ancienne condition de votre union à l’Empire, sans aucune modification. — Rien ne justifie cette interprétation. Quand existait ce lien étroit? — De tout temps, répond une tradition qui n’est point authentique. A quelle époque et par qui avait-il été rompu? — On l’ignore. — J’ai d’abord pensé que les mots sicut tenebamini signifiaient « tels que vous étiez précédemment » (Essai, p. 73), mais depuis je me suis rapproché de Tschudi, qui les a rendus par « wie Jr ze tun schuldig » (Voy. ci-dessus, § III.) M. Louis Meyer (Schw. Mus. III, 359) les a traduits dans le même /400/ sens: « wie ihr verpflichtet waret. » Frédéric II a voulu dire que pour les hommes de Schwyz (et d’Unterwalden) qui, en qualité d’hommes libres, ne devaient avoir égard qu’à lui et à l’Empire, — qui solum ad nos et Imperium respectum debeatis habere, — c’était une obligation, un devoir de rechercher la protection de l’Empire, plutôt que de rester sous l’autorité d’un comte qui favorisait le parti hostile à son suzerain. L’Empereur ne pouvait qu’approuver la défection des pâtres des Alpes. On a cru voir dans les homines liberi des hommes de la couronne (freie Reichsleute) et dans l’ensemble de la charte la preuve que les trois Waldstetten relevaient de temps immémorial de l’Empire (« ein Beweis uranfæenglicher Reichsfreiheit der drei Lænder. ») C’est une erreur. Ces homines liberi étaient les homines liberæ conditionis dont il s’agit dans la lettre du roi Rodolphe du 19 février 1291, dans un sens opposé à celui de homines servilis conditionis. Les détails que contient la troisième section de mon opuscule ne laissent aucun doute à cet égard.

Sponte nostrum et Imperii dominium elegistis. Cette phrase a fort embarrassé les interprètes, qui pour l’ajuster à leur système en ont forcé le sens. « En employant, dit Muller, (T. I, p. 498, note 314) l’expression de sponte, l’Empereur ne peut avoir eu l’intention de ne louer que l’attachement dont les hommes de Schwyz venaient de lui donner librement une preuve; la fidélité qu’ils lui avaient une fois jurée était un devoir et non pas un acte dépendant de leur volonté. Le mot sponte, ajoute-t-il, fait allusion aux rapports primitifs de Schwyz avec l’Empire, c’est-à-dire au temps éloigné où ceux de Schwyz avaient cherché et obtenu la protection de l’Empire. » (Ibid. p. 423 et note 23.) L’erreur de Muller a été remarquée par M. Escher, qui dit à ce sujet (Encyclop. cit. p. 83, note 20): « L’interprétation que l’on a donnée des mots sponte elegistis est fausse. Ils ne signifient pas qu’originairement tel pays (Schwyz) s’était uni de bonne et franche volonté à l’Empire, mais que les trois pays ont prouvé à l’Empire une fidélité sans contrainte en n’abandonnant pas le parti de Frédéric II. » L’observation de M. Escher serait parfaitement juste s’il était vrai que les trois Waldstetten eussent dépendu immédiatement de l’Empire. M. L. Meyer (Schw. Mus. l. c.). /401/ avoue que les paroles énoncées ci-dessus contrastent avec l’idée qu’on s’est formée des rapports de Schwyz avec l’Empire, — « Stark ist unstreitig der Ausdruck: sponte nostrum et imperii dominium elegistis » — Cependant il tâche de les expliquer en disant avec M. Heusler (Schw. Mus. I, 211-212) que Frédéric II, en s’exprimant de la sorte, fait sans doute allusion à la conduite des paysans des trois vallées qui, en 1231, auraient sollicité de son fils Henri la faveur d’être placés sous l’autorité directe de l’Empire, faveur qui, accordée par le roi Henri, aurait obtenu la sanction impériale dans la charte de 1240. Mais encore un coup, la charte de 1231 ne concernait que les hommes d’Uri, et celle de 1240 ne se rapportait qu’à ceux de Schwyz et d’Unterwalden, comme je l’ai démontré. — Voici ce que Frédéric II a voulu dire: « En refusant de reconnaître l’autorité du comte de Habsbourg (Voy. le bref de 1248) vous avez volontairement choisi la domination de l’Empire et de son chef; votre commune s’est donnée librement à la couronne, comme elle le pouvait. » — Les paroles précitées n’ont pas d’autre sens. Elles reconnaissent aux hommes libres de Schwyz le droit de se donner à l’Empire pour en dépendre directement, et à son chef celui de les accepter sans que sa conduite puisse être considérée comme une infraction à la constitution, que son vassal le comte Rodolphe avait lui-même violée en s’armant pour le parti guelfe contre son suzerain.

Recipientes vos sub nostram specialem et Imperii protectionem. C’est ainsi que le roi Rodolphe écrivit le 9 janvier 1274 aux Lucernois qui jusqu’alors n’avaient pas été placés sous la protection particulière de l’Empire. Mais il ne les admit pas au nombre des hommes libres de la couronne, parce que, comme je l’ai fait observer ailleurs, il aurait fait à sa famille un tort considérable. La teneur de la charte qu’il avait dictée la veille pour confirmer les franchises d’Uri, ancien domaine de la couronne, est bien différente de celle du diplôme qu’il accorda à Lucerne et des termes de la charte de 1240. Frédéric II prit sous sa protection spéciale et sous celle de l’Empire des hommes libres qui jusqu’alors n’avaient pas eu ce privilège, ajoutant à cette concession la promesse de ne les jamais aliéner de l’Empire. — Au surplus, comparez avec les documents /402/ que je viens de citer la lettre du 19 février 1291, qui n’est point une reconnaissance de la faveur que Frédéric avait accordée aux gens de Schwyz et d’Unterwalden, et les chartes de Henri VII, du 5 juin 1309, qui, au contraire, sont une confirmation de celle de 1240.

Vos gaudeatis in omnibus assecutos. Ces paroles, que Tschudi a traduites ainsi: « üch befröwen sollend in allen Dingen erlangt haben » signifient selon moi: « Réjouissez-vous d’avoir réussi en tout, d’avoir atteint votre but; réjouissez-vous des avantages que vous ayez obtenus; » à savoir de votre affranchissement de l’autorité du comte de Habsbourg et de votre admission au nombre des hommes libres de l’Empire.

Ce diplôme n’est donc point la reconnaissance d’anciennes franchises des hommes libres de Schwyz et d’Unterwalden, la confirmation de leur prétendue dépendance directe de l’Empire, mais c’est la preuve authentique d’une concession récente, nouvelle pour eux, le témoignage formel de leur affranchissement du pouvoir judiciaire d’un comte provincial et de leur soumission à l’autorité immédiate du chef de l’Empire ou de leur mouvance directe de la couronne.


/403/

No. VII.

1248. 28 août.

Bref du pape Innocent IV, adressé an prévôt de Délemont, pour menacer d’excommunication les hommes de Schwyz, de Sarnen et de Lucerne, parce que, méprisant l’autorité de leur seigneur légitime et de droit héréditaire Rodolphe III, comte de Habsbourg-Laufenbourg, ils ont embrassé le parti de Frédéric II, que le Souverain pontife avait dégradé.

(Schöpflin Alsatia Diplomatica, I, p. 484. J. Businger, Geschichte von Unterwalden, T. I, p. 437-438.)

« Innocentius, Episcopus, servus servorum Dei, dilecto filio, Præpositio (sic) Ecclesiæ in Delinsberg 1, Ord. S. Augustini, Basiliensis Diœcesis, salutem et apostolicam benedictionem. Dilecto filio, nobili viro, Rodolfo seniore, comite de Habspurc, devoto Nostro, accepimus intimante, quod de Subritz (Suitz) et de Sarnon locorum homines Constantiensis Diœcesis, qui ad ipsum hereditario jure spectant, a fidelitati (sic) et Dominio eiusdem temere recedentes, Friderico quondam Imperatori, post latam in /404/ ipsum et fautores suos excommunicationis sententiam, nequiter adhæserunt, et licet postmodum ducti consilio saniori præstito juramento firmarint, quod subdicti Comitis Dominio de cetero persistentes, ipsi Friderico, vel alicui alteri contra ipsum minime obediunt, iisdem tamen juramenti religione, ac lata in adhærentes et faventes prædicto Friderico sententia excommunicationis damnabiliter vilipensis, et fidelitate tamen relegata, se ab omni Dominio subducentes præfato Friderico assistunt contra ipsum et Ecclesiam pro viribus et potenter. Quia vero dignum est, ut, qui diligunt maledictionem, veniat eis, et qui nolunt benedictionem, prolongetur ab illis, mandamus: Quatenus se res ita habeat, prænominatos homines, nisi ab eodem Friderico infra competentem terminum a Te præfigendum eisdem, ac ad unitatem Ecclesiæ revertantur, ipsi que comiti, velut suo Domino, in devotione huiusmodi persistenti, studeant obsequi, ut tenentur; nec non homines Villæ Lucernensis, si Tibi eos illis communicare, ac præfato Friderico fovere constiterit, in præmissis denuncies Excommunicationis sententiæ subjacere, ac ipsa loca, et Villam Lucernensem supponas sententiæ Interdicti, faciens utramque sententiam autoritate Nostra, sublato Appellationis obice, usque ad satisfactionem condignam, inviolabiliter observari, processurus super his alias, prout videris expedire. Datum Lugduni V. Kal. Sept. Ann. Pont. Nostri V. »


/405/

No. VIII.

1257. 23 décembre.

Rodolphe IV, dit le Jeune, comte de Habsbourg de la branche aînée, termine à Altorf, avec le concours des hommes libres d’Uri, la violente querelle qui divisait les familles Izeli et Gruba, et menace des peines les plus sévères la partie qui, après la réconciliation, rompra la paix.

(Tschudi, Chron. Helvet. I, p. 155.)

« Graf Rudolf von Habspurg der Landtgraf von Elsass, und die Land-Lüt von Uren, tund allen denen kund, die disen Brief je mer gesechend alder gehörend, das Er Graf Rudolf, mit der Land-Lüten Bätte, gemeinliche und Rate die Misshellende und Tod-Gefächte, die da was under den Lüten, die man da heizzet Itzelinge, und Ir Geschlächte einhalb, und dien Lüten, die man da heizzet von Gruba und Ir Geschlächte, anderthalb, luterliche und einberliche für wort und für werch, und für alle die getat, die untz an den Tac under Inen und Ir Helffern beidenthalb was geschächen, hat versünet, dieselbe Sone ist also gesetzet, dass in jedwederem Geschlächte 20 Mann die Sone gesworen hand in deme Geschlechte, dass man heizzet Itzelinge, so het gesworen Itzeli und Ulrich sin Etero. Chuno dess /406/ Gottshäss, Amman von Wettingen, Chuno von Beroldingen, Wernherr von Stigelin, Heinrich im Mittemedorff, Walther und Heinrich von Richenlingen, Chuno und Heinrich und Cunrat die Gurteneller, Meister Cunrat, und Cunrat sin Sun im obern Dorff, Heinrich von Rüti, Wernherr von Ribeschusen, Heinrich uffem Boele, Heinrich und Cunrad von Sifeende, Arnold Meister Wernhers Sun von Brunnen, Peter Warra: In deme Geschlecht, das man da heizzet von Gruba, Cunrat und Wernherr und Heinrich und Peter, Gebrüder von Gruba, Heinrich von Hurseldon, Rudolf von Toernlon, Berchtold Schromel, Arnolt Zuchese, Cunrat von Fürsto, Walther an dem Luzze, Cunrat an dem Luzze, Cunrat von Mungingen, Rudolf von Talachern, Cunrat von Ruoggangingen, Heinrich an der Spilinätte, Cunrat von Wolffgeringen, Cunrat Oben Im Dorff, Wernherr und Ingolt von Bawen: Dise 40 hand die Sonegesworen, beidenthalb, und in swederne Teile die Son erbrochen wird, also menge si brichet, dero ist jegessliche schuldig deme Grafen Rudolf LX. Marchen, und dem Geschlechte LX. Marchen, und sin darumbe biurgen die XX. die in deme Teile die Sone gesworen hand; darüber swer die Sone brichet, der ist Meineide, und ist in dess Babestes Banne, und ist in dess Richs Aachte, und ist in dess Bischoffs Banne, und ist Erloss, und ist Recht-loss, und soll man ab Im richten, als ab dem Mördere, wand Er ouch den Mord getan hat: harüber sind gesecet IIII. Mann, Herr Wernherr 1 von Silennon, Herr Rudolf von Tuno, Cunrat der Meier von Burgelon, Berchtold der Schwepter, Swa die viere sich erhennend uff Ir Eit, dass die Sone cebrochen ist, da soll man richten, als ez an dem Briefe stat; und ob der Vierer Eine /407/ stirbot, so süllen die drye innrehalb XIIII. Tagen ein andern kiesen an dess statte, disiu selbe Sone ward uffgesetzt in deme Zite nach unsers Herren Gepurte über MCCL. und VII Jar an dem Sunendage vor dem helgen Abende ce Wienacht vor dem Grafen Rudolfen, da cegenne was Herr Walther von Wolfhusen 2 Herr Rudolf von der Balma, Ulrich von Riusegge, Herr Ortolf von Utzingen, Peter von Hiunobert, Rudolf und Johanss von Küsenacht, Hartmann von Baldegge, und ander genoge, beidu Ritter und Knechte ce Altdorff an der Gebreitun, und dass disiu Sone jemer me stätte und veste sy, so hat Graf Rudolf von Habsburg sin Insigele haran geleit und die Landlüte von Uren. »


/408/

No. IX.

1258. 20 mai.

Rodolphe IV, dit le Jeune, comte de Habsbourg, de la branche aînée, appelé à Altorf pour rétablir la paix que la famille Izeli a violée, prononce, avec le consentement et l’aveu de la communauté d’Uri, une sentence qui condamne cette famille parjure à la perte de ses biens et les adjuge à l’Abbaye de Notre-Dame-de Zurich, qui les lui avait cédés à titre de fiefs héréditaires.

(Neugart II, 223. Göldlin von Tiefenau, Versuch einer urk. Gesch. des drey Waldstätte-Bundes, p. 175, qui cite Zurlauben Monum. Helvet. msc. T. VIII, 125. Kopp, Urkunden zur Gesch. der eidgen-Bünde, 10-12, des archives de Zurich.)

« R. dei gracia Comes de Habisburg Lantgrauius Alsacie. Vinuersis presentium inspectoribus noticiam subscriptorum. Pax et quies humilibus et pacificis confirmatur. et iusticie cultus augetur. cum malignorum maliciis per penam condignam legitime fuerit obuiatum. Hinc est quod nos propter enormitatem sceleris. quod izelinus et vol. patruus eius de shachdorf cognominatus Izeli. et eorum complices sceleratissime perpetrarunt. iuxta promissionem et obligationem eorundem. quam in se antea voluntarie dictarant. si pacem /409/ fide promissam et iuratam aliquatenus violarent. bonis suis vniuersis mobilibus et inmobilibus abiudicatis et deuastatis per sentenciam diffinitiuam cum consensu et conniuentia vniuersitatis vallis vranie. adiudicamus integre et plenarie Reuerende in xpo Abbatisse Thuricen. omnia bona que ipsi iure hereditario a suo monasterio vsque ad hanc diem dinoscuntur possedisse. predictis izelino et patruo suo et vxoribus eorum et heredibus perpetuum silentium inponendo. nuncios insuper suos. H. plebannm sancti patri. et Ja. dictum molendinarium. nomine dicte Abbatisse dictorum bonorum in corporalem possessionem inducendo. Prohibemus insuper sub interminatione diuini iudicij et sub obtentu gracie nostre et pacis obseruatione. ne quis dictam dominam Abbatissam et suum monasterium in bonis prefatis agrauare audeat aliquatenus et molestare. Acta sunt hec anno incarnationis domini. M. CC. L. VIII. Indictionis prime. XIII. Kal. Junij. snb tilia in Altorf. Testes qui hiis interfuerunt. Wal. de Wolhusen. C. de Wediswile. G. de Gozincon. Vol. et Mar. de Rusegge. Wern. de Atigenhusen. nobiles. Jo. de butinchon. Vol. de hertenstein. H. de baldegge, R. et Jo. de chussenach. Wer. villicus de silennon. et R. de thuno milites. B. shupher. C. de burgellon. et Wern. de orzcuelt villici. Ar. de gronon. et alij quam plures ac vniuersitas vallis eiusdem. In cuius rei testimonium has literas concedimus tam nos quam vniuersitas vallis vranie memorate domine abbatisse sigillorum nostrorum munimine roboratas. »


/410/

No. X.

1274. 8 janvier.

Rodolphe de Habsbourg, roi des Romains, confirme les anciennes franchises des Uraniens, hommes libres de l’Empire, et leur promet de ne pas les aliéner.

(Tschudi, Chron. Helvet. I, 180-181.)

« Rudolfus Dei gratia Romanorum Rex, semper Augustus; Prudentibus Viris Ministro et Universitati Vallis Uraniæ dilectis fidelibus suis gratiam et omne bonum: In benevolentiæ singularis applausu complectitur nostra serenitas claræ fidei puritatem, et sinceritatis indubitatæ constantiam, qua vos erga nos et Romanum Imperium semper incaluisse comperimus: Quæ quidem vestra gratiosa placiditas, lucidis insignita frequenter operibus nostris, sic memorialibus est inscripta tenaciter quod ad omnem provectum vestrum et tranquillitatem omnimodam promptis votis assurgere volumus, libertates vestras, honores et jura incommutabili animo disponentes ubilibet, non minuere sed augere. Eia igitur vos fideles, egregii ad insistendam nostris et Imperii bene placitis de bono in melius continuatione perpetua mentes et animos, quæsumus præparate. Certos enim vos reddimus et securos, quod in nullo eventu vel casu vos obligabimus ullo modo, sed inter speciales alumnos Imperii computare vos volumus, specialibus nostris et Imperii usibus et obsequiis omni tempore reservandos. Datum VI. Idus Januarii Indict. 2. Regni nostri Anno primo. »


/411/

No. XI.

1291. 19 février.

Le roi Rodolphe fait savoir aux hommes libres de Schwyz et d’Unterwalden que son bon plaisir est qu’aucun homme de condition serve n’exerce parmi eux la charge de Juge.

(Tschudi, Chron. Helvet. I, 204. Kopp, Urk., p. 29.)

« Rudolfus dei gratia Romanorum Rex semper Augustus, Prudentibus viris, vniuersis Hominibus de Switz 1, libere conditionis existentibus, dilectis suis fidelibus, gratiam suam et omne bonum. Inconueniens nostra reputat serenitas. quod aliquis seruilis conditionis existens, pro iudice vobis detur. propter quod auctoritate regia volumus. vt nulli Hominum, qui seruilis conditionis extiterit, de vobis de cetero iudicia liceat aliqualiter exercere. presentium testimonio litterarum, quas maiestatis nostre sigillo, iussimus conmunirj. Datum in Baden. XI Kal. marcij Anno domini M.CC. Nonagesimo primo Regni uero nostri anno XVIII. >


/412/

No. XII.

1297. 30 novembre,

Adolphe de Nassau, roi des Romains, cédant à l’impérieuse nécessité et aux sollicitations des hommes libres de Schwyz et d’Unterwalden, ratifie enfin la charte qu’ils avaient obtenue en 1240 de l’empereur Frédéric II.

(Tschudi, Chron. Helvet. I, 215, et en allemand, I, 246, b.)

« Adolfus Dei gratia Romanorum Rex, semper Augustus Universis hominibus Vallis in Urach 1, fidelibus suis gratiam suam et omne bonum: Litteris et nuntiis ex parte vestra receptis et vestra ad nos Conversione et devotione assumpta expositis et cognitis, per eosdem vestræ puræ voluntati affecta favorabili concurrimus et benigno, devotionem vestram et fidem commendantes non modicum, de eo, quo Zelum, quem semper ad nos et Imperium habuistis per effectum operis ostendistis, sub alas nostras et Imperii sicut tenebamini confugiendo, tanquam homines liberi, qui solum ad nos et Imperium respectum debeatis habere: Ex quo igitur sponte nostrum et Imperii Dominium elegistis, fidem vestram patulis brachiis amplexamur, favoris et /413/ benevolentiæ puritatem vestris sinceris affectibus exhibemus, recipientes vos sub nostram specialem et Imperii protectionem, ita quod nullo tempore vos a nostris et Imperii Dominio et manibus alienari vel extrahi permittemus: Dantes vobis certitudinem et plenitudinem gratiæ et favoris, quam benignus Dominus effundere debet ad subdictos et fideles. Vos gaudeatis in omnibus assecutos, dummodo in nostra fidelitate et servitiis maneatis. Datum in Franckenfurt Anno Domini M.CC. Nonagesimo septimo, Indictione XI 2. Pridie Kal. Decembr. Regni vero nostri Anno VI.»


/414/

No. XIII.

1309. 3 juin.

Henri VII (de Luxembourg), roi des Romains, ratifie les chartes que les hommes libres d’Unterwalden avaient obtenues de Frédéric II et d’Adolphe, et confirme le privilége qui y est mentionné. Par ce diplôme il reconnaît les habitants non serfs de cette vallée pour hommes libres de l’Empire. Voy. Essai, p. 177 et suiv.

(Tschudi, Chron. Helvet. I, 245. Businger, Geschichte von Unterwalden, T. I, p. 142. Kopp, Urk, p. 102.)

« Heinricus dei gracia Romanorum Rex semper Augustus, vniuersis hominibus in Valle Vnderwalt, fidelibus suis graciam suam et omne bonum. Deuotis vestris supplicationibus, graciosius annuentes, vniuersas libertates, iura, privilegia, graciarumque largiciones, a diuorum Romanorum Imperatorum et Regum predecessorum nostrorum liberalitate, vobis donatas et concessas approbamus favorabiliter et presentis scripti patrocinio consignato Sigillo nostre Regalis excellencie confirmamus, dummodo in nostra et Imperij fidelitate et seruicijs maneatis. Datum Constancie Anoo domini M.CC.VIIII. Tercio Nonas Junij Indictione Septima. Regni vero nostri Anno Primo. »


/415/

No. XIV.

1309. 3 juin.

Henri VII, roi des Romains, ratifie la charte que les hommes libres de Schwyz avaient obtenue d’Adolphe, et les reconnaît en conséquence pour hommes libres de l’Empire.

(Tschudi, Chron. Helvet. T. I, p. 246. b. traduction de l’original latin, suivie de la traduction de la charte d’Adolphe ou de Frédéric II. Voir ci-dessus nos VI et XII.)

« Heinrich von Gottes Gnaden Römischer Künig zu allen Ziten Merer des Richs, bekennend und verjechend mit diser Schrifft, dass wir unsers Vorfarn Adolfen Römischen Künigs seliger Gedächtnuss Briefe gesehen habend, die nicht cancellirt noch geschabet, sonders aller Befleckung und Argwons onig (ohne) warend, von Wort zu Wort also lutende: « Adolf von Gottes Gnaden Römischer Künig zu allen Ziten Merer des Richs, entbütet allen Menschen des Tals zu Schwitz sinen Getrüwen sin Gnad und alles Guts, » etc. (Voy. no XII.) … « Harumb wir den Innhalt desselben Briefs für gut bewerend, mit Bezügung diser Schriffte, die wir mit unserm künigklichen Insigel bevestnend und bestätend. Geben zu Costentz im Jar des Herrn 1309. gezalt, am 3 Tag Brachmonats unsers Richs im ersten Jare, in der 7. Römischen Zinsszal. »/416/

Observation. Le contenu ou le sens de cette charte ne diffère en rien de celui de la charte que Henri VII accorda le même jour aux hommes d’Unterwalden (no XIII), pour ratifier celle d’Adolphe ou de Frédéric II (nos VI et XII). Une copie du no XIII suffisait aux hommes de Schwyz pourvu que le nom de leur vallée y fût exprimé. Peut-être cette charte (no XIII) ne devait-elle être considérée que comme une confirmation générale des franchises que les hommes de Schwyz et d’Unterwalden avaient obtenues de (certains) prédécesseurs de Henri de Luxembourg, expression vague, qui ne déterminait rien, tandis que le diplôme no XIV devait désigner la charte à laquelle Henri avait fait allusion et indiquer la nature des droits accordés aux hommes des deux vallées que nous venons de nommer, notamment la reconnaissance de leur condition d’hommes libres de l’Empire. En tout cas, les nos XIII et XIV concernent également Schwyz et Unterwalden, sans se rapporter à Uri, quoiqu’en dise Tschudi.


/417/

No. XV.

1309. 3 juin.

Henri VII, roi des Romains, accorde, à bien plaire, à Unterwalden (Schwyz et Uri) un nouveau privilége, en vertu duquel les hommes libres de cette vallée (de ces vallées) ne pourront être cités devant un tribunal séculier hors de leurs limites, excepté devant la cour royale. Il leur donne un avoué provincial (Reichs-Landvogt), qui doit exercer la haute-juridiction dans l’enceinte de leur pays.

(Tschudi, Chron. Helvet. I, 246. a. Kopp, Urk. p. 103. des archives d’Obwalden.)

« Heinricus dei gracia Romanorum Rex semper Augustus, vniuersis hominibus in Valle Vnderwalden 1 fidelibus suis /418/ graciam suam et omne bonum. Vestris inquietudinibus obuiare commoditatibusque prospicere fauorabiliter cupientes, dum tamen de vobis querulantibus iusticie debitum non negetur, vobis per presentes concedimus graciose quod ad nullius secularis Judicis tribunal, nostre Maiestatis Consistorio dumtaxat excepto, super quibuscumque causis seu negocijs extra terminos vallis predicte pertrahi debeatis, dummodo coram … Advocato nostro provinciali intra fines eiusdem vallis parati sitis stare iuri et facere quod dictauerit ordo iuris, Presentibus vsque ad voluntatis nostre beneplacitum tantummodo valituris. Datum Constancie Anno dominj. M.CCC.VIIII. Tercio Nonas Junij. Indictione VII. Regni vero nostri Anno Primo. »


/419/

No. XVI.

1310. 5 mai.

Henri VII, roi des Romains, assimile la condition des hommes d’une partie de la vallée de Schwyz, — selon Tschudi I, 172 et 202. a. de ceux de Steinen et de Sattel, qui s’étaient rachetés du comte Eberhard de Habsbourg-Laufenbourg, — à celle des hommes libres de cette vallée et des vallées voisines, et les place sous la protection de l’Empire.

(Tschudi, Chron. Helvet. I, 254.)

« Nos Heinricus Dei gratia Romanorum Rex semper Augustus, ad Universorum notitiam volumus pervenire, quod nos hominibus habitantibus in Valle Swiz, qui se de nobile Viro Eberhardo quondam Comite de Habspurg redemerunt, et per pecuniam Absolutionem et Litteras testimoniales super eo obtinuerunt, et exhibere potuerunt (ut proponunt) quod nobis et Sacro Romano Imperio pertinent, et pertinere debent de Jure, hanc gratiam duximus faciendam, quod eosdem homines liberamus, prout alii in eadem valle, aut circumpositis Vallibus, existere dinoscuntur. Præsentium testimonio Litterarum nostræ Majestatis Sigilli robore signatarum. Datum Thurego III. Non. May, Anno Domini MCCCX. Regni vero nostri Anno secundo. »

 


 

NOTES:

 

Pièce justificative no 1, Note 1: Uraniae, in Annal. Heremi. [retour]

Pièce justificative no 3, Note 1: Lisez 11, au lieu de 12. [retour]

Pièce justificative no 4, Note 1: 17 mars, selon M. F. de Gingins, Rectorat de Bourgogne, p. 138, qui cite Schœpflin Alsatia Diplomatica, T. I, p. 333.[retour]

Pièce justificative no 7, Note 1: Selon M. Escher, op. c. p. 83, Oelenberg im Sundgau.[retour]

Pièce justificative no 8, Note 1: Meier … Voy. le no IX.[retour]

Pièce justificative no 8, Note 2: Wolhusen … Voy. le no IX.[retour]

Pièce justificative no 11, Note 1: Ap. Tschudi, in Unterwalden. Il y eut deux copies de cette lettre, pour les deux vallées susdites, dont l’état politique était le même. Tschudi se trompe quand il dit qu’il y en avait une troisième destinée aus hommes d’Uri.

Rapprochez de cette charte la lettre du roi Rodolphe à un de ses officiers, publiée par Bodmann, par M. Kopp, et communiquée dans mon Essai, p. 51. cf. ci-dessus § III, note 111.[retour]

Pièce justificative no 12, Note 1: Lisez in Suitz. Voy. ci-dessus §. V. et P. justific. no VI et XIV.[retour]

Pièce justificative no 12, Note 2: L’indiction XI correspond à l’an 1298. Or, Adolphe ayant perdu la vie le 2 juillet de cette année, il faut qu’il ait émis cette charte en 1296 (Ind. IX), ou que, si elle est réellement de 1297, ou lise Ind. X. La traduction allemande de cette charte, dans la chronique de Tschudi (T. I, p. 246, b.) a la même année et la même Indiction, en un mot la même date.[retour]

Pièce justificative no 15, Note 1: Dans la ratification de cette charte par Louis de Bavière, en 1316, (Voy. Tschudi I, p. 278. b.), il est question des hommes de Schwyz, ce qui prouve qu’elle concernait aussi les habitants libres de cette vallée. Dans mon Essai, p. 178, j’ai exposé les motifs qui me la font considérer comme contenant un privilége qui était aussi en faveur d’Uri, et que Henri VII avait par conséquent accordé aux trois vallées. Quoiqu’il en soit, on ne saurait douter que la faveur dont il est question dans cette charte n’ait été accordée aux hommes libres de Schwyz aussi bien qu’à ceux d’Unterwalden.[retour]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accès direct par numéro de page: indiquez ici le numéro de page (entre 383 et 419) puis touche [Enter]